Các nhà thơ trên đường phố
Được trích từ blog cá nhân của Andy Engelson. Anh hiện đang viết tiểu thuyết và viết về những trải nghiệm này sinh trong một gia đình ở Việt Nam. Trước kia, anh từng biên tập tạp chí Washington Trails trong sáu năm và trước đó viết về nghệ thuật cho Seattle Weekly.
Sau bài thuyết trình về thơ ca Mỹ một lần nọ, một trong những sinh viên và thực tập tại trung tâm đó đã cùng trò chuyện về thơ và tôi được hỏi về thơ ca Việt Nam- thứ mà tôi sẽ thú nhận là tôi gần như hoàn toàn không biết gì cả. Những gì tôi biết chỉ là thơ ca là một phần của văn hóa Việt nhiều hơn là ở Mỹ. Nhiều người Hà Nội có giáo dục thuộc làu làu các bài thơ và viết thơ.
Và thế là, tôi đã hỏi về các nhà thơ Việt Nam và được gợi ý một vài tác giả: Nguyễn Du, người đã viết câu chuyện bằng thơ nổi tiếng nhất của Việt Nam, Truyện Kiều, và Hồ Xuân Hương, một nhà thơ nữ. Hóa ra Hồ Xuân Hương là một nhân vật hấp dẫn, một người thiếp của một người thuộc giai cấp thống trị, và là một nhà thơ vô cùng thông minh, sắc sảo, người viết những tác phẩm rất nhiều hàm ý, chân thực và sâu sắc. Việc Hồ Xuân Hương cho ra được những tác phẩm đó đầu những năm 1800 khi đang là một phụ nữ độc thân quả là phi thường. Hồ Xuân Hương cũng đã viết chữ Nôm, thứ tiếng Việt với những ký tự giống chữ Hán. Khoảng mười năm trước đây, nhà thơ người Mỹ John Balaban đã giúp biên dịch và xuất bản các tác phẩm của bà- đó là lần đầu tiên bài thơ của bà đã được xuất bản đồng thời trong tiếng Anh, tiếng Việt Nam và chữ Nôm vốn gần như đã tuyệt chủng. Trong cuộc phỏng vấn thú vị với Terry Gross trên Fresh Air, Balaban nói chỉ có khoảng 30 người còn sống hiện nay có thể đọc được chữ Nôm.
Trong cuộc kiếm tìm ngắn trên wikipedia, tôi phát hiện ra một trong những nhà thơ khác, Xuân Diệu. Ông là một nhà thơ tình nổi tếng giai đoạn giữa thế kỷ XX và có nhiều khả năng là một người đồng tính. Tên của ông nên được khá quen thuộc với nhiều người nước ngoài, vì một trong những đường phố chính trong khu phố gần hồ Tây được đặt theo tên ông, đường Xuân Diệu.
Hóa ra các nhà thơ ở đây cũng được vinh danh bằng cách đặt tên cho đường phố tại Hà Nội. Tôi đang viết bài này tại Cafe Mai trên phố Nguyễn Du. Và không xa nơi đây là phố Hồ Xuân Hương. Có thể trong tháng thơ quốc gia, người Mỹ có thể cố gắng để có được một số đường phố được đặt tên là Elizabeth Bishop hoặc William Carlos Williams. Tôi nghĩ rằng Seattle quá chật chội cho những đường phố mang tên Theodore Roethke, một phố mang tên Richard Hugo steet hoặc một đường phố Denise Levertov…