Đàm luận bàn tròn “Dịch văn học: Có thể hay không thể?”

Đàm luận bàn tròn “Dịch văn học: Có thể hay không thể?”

Đăng vào
0

logo-lespacehoi thao dich van hoc lespace

18:00, thứ tư 10/06/2015
L’Espace

Tin từ L’Espace:

Mời các bạn đến với buổi hội thảo “Dịch văn học: Có thể hay không thể?” với sự tham gia của các dịch giả Trần Quang Đức, Nguyễn Duy Bình, Trần Ngọc Hiếu, Đinh Bá Anh, Lê Quang.

Nếu cứ tạm coi một bản dịch thường hướng đến những độc giả không hiểu văn bản gốc, thì một bản dịch thành công được coi là hoàn hảo chỉ khi trung thành với bản gốc ở ba cấp độ: âm thanh, ngữ pháp và truyền thống văn hóa. Ba cấp độ này thường chỉ xảy ra đồng thời ở một tác phẩm văn học, vậy nếu trong trường hợp bản dịch không đáp ứng được đầy đủ cả ba cấp độ, mà đó vốn dĩ là điều vẫn thường xảy ra, thì liệu có hay không một bản dịch văn học hoàn hảo? Và nếu thiếu vắng một bản dịch hoàn hảo thì liệu dịch văn học có còn là chuyện khả dĩ?

Ngôn ngữ tọa đàm: Tiếng Việt

Vào cửa tự do.

logo-lespace
Trung Tâm Văn hóa Pháp tại Hà Nội – L’Espace
24 Tràng Tiền, Hà Nội
Điện thoại: (84-4) 39 36 21 64
[email protected]
www.ifhanoi-lespace.com

NO COMMENTS

Leave a Reply